Text copied to clipboard!

Naslov

Text copied to clipboard!

Koordinator za prijevod

Opis

Text copied to clipboard!
Tražimo iskusnog i organiziranog Koordinatora za prijevod koji će biti odgovoran za upravljanje prijevodnim projektima, osiguravanje kvalitete prijevoda i koordinaciju između prevoditelja, klijenata i drugih dionika. U ovoj ulozi, bit ćete ključna osoba za osiguravanje pravovremenog i točnog prijevoda dokumenata, web stranica, marketinških materijala i drugih sadržaja. Vaše glavne odgovornosti uključivat će planiranje i raspoređivanje prijevodnih zadataka, praćenje napretka projekata, osiguravanje usklađenosti s terminološkim smjernicama i standardima kvalitete te rješavanje eventualnih problema koji se mogu pojaviti tijekom procesa prevođenja. Također ćete surađivati s internim timovima i vanjskim suradnicima kako biste osigurali da su svi prijevodi precizni, kulturno prilagođeni i isporučeni na vrijeme. Idealni kandidat ima iskustvo u upravljanju prijevodnim projektima, izvrsne organizacijske vještine i sposobnost rada pod pritiskom. Poznavanje CAT alata i drugih prijevodnih tehnologija bit će prednost. Ako ste strastveni u vezi s jezicima, detaljno orijentirani i uživate u radu s različitim timovima, ovo je prilika za vas!

Odgovornosti

Text copied to clipboard!
  • Koordinacija prijevodnih projekata od početka do završetka.
  • Komunikacija s klijentima i prevoditeljima radi osiguravanja točnosti i kvalitete prijevoda.
  • Upravljanje terminološkim bazama i prijevodnim memorijama.
  • Praćenje rokova i osiguravanje pravovremene isporuke prijevoda.
  • Rješavanje problema i izazova koji se mogu pojaviti tijekom procesa prevođenja.
  • Suradnja s internim timovima i vanjskim suradnicima.
  • Osiguravanje usklađenosti prijevoda s industrijskim standardima i smjernicama.
  • Izvještavanje o napretku projekata i evaluacija kvalitete prijevoda.

Zahtjevi

Text copied to clipboard!
  • Iskustvo u upravljanju prijevodnim projektima.
  • Izvrsne organizacijske i komunikacijske vještine.
  • Poznavanje CAT alata i drugih prijevodnih tehnologija.
  • Sposobnost rada pod pritiskom i upravljanja više projekata istovremeno.
  • Odlične jezične vještine i poznavanje više jezika.
  • Pažnja na detalje i sposobnost osiguravanja točnosti prijevoda.
  • Iskustvo u radu s terminološkim bazama i prijevodnim memorijama.
  • Sposobnost rješavanja problema i donošenja brzih odluka.

Moguća pitanja na intervjuu

Text copied to clipboard!
  • Možete li opisati svoje iskustvo u upravljanju prijevodnim projektima?
  • Koje alate za prevođenje ste koristili i kako su vam pomogli u radu?
  • Kako osiguravate točnost i kvalitetu prijevoda?
  • Kako biste riješili situaciju kada prevoditelj kasni s isporukom prijevoda?
  • Kako upravljate terminološkim bazama i prijevodnim memorijama?
  • Kako biste postupili u slučaju neslaganja između klijenta i prevoditelja?
  • Kako organizirate svoj rad kako biste ispoštovali rokove?
  • Koje jezike govorite i kako vam to pomaže u radu?